Arxiu del Bloc

XXX (Sonet 30)

Lisboa

Saudade a Belém, Lisboa (Novembre 2012)

Quan convoco el retorn del meu passat
a les sessions del dolç pensament mut,
ploro no haver acomplert el que he cercat,
vells errors ara nous i el temps perdut.

I els ulls se’m neguen, poc fets a plorar,
pels amics en l’eterna nit de mort,
i pels treballs d’amor perduts enllà,
les visions esvanint-se en el record.

I de dolor en dolor veig, pesarós,
agreujat per tants greuges ja llunyans,
el trist balanç d’amargants amargors,
que ara pago com mai vaig pagar abans.

Però, estimat, si penso en tu un moment,
ve el que he perdut i marxa el sofriment.

SHAKESPEARE, William. Sonets. Traducció de Txema Martínez. Eumo Editorial (Juliol de 2010). Col·lecció Jardins de Samarcanda